名字趣话老夫教过的外国学生不计其数,学生的名字也五花八门。有叫耶稣的,有叫凯撒的,还有叫所罗门的,有一个女生,美国人,中文名字叫王凯荣,她性情温和,人缘极好,她的本名叫workman,当她知道汉语的说法时,常常开玩笑,说我叫工人,还有个加拿大女生,漂亮又面腆,本名Aman,老师就直接给她个中文名字,叫阿曼。班里个别男生有时恶搞,叫她的时候故意拖长声音,叫Aman。

因为那是音译过来的啊,就像美国总统林肯,这个名字在国外是没有的,只不过是翻译家音译的。因为当时美国的全称是美利坚合众国,所以中国发音,给这个国家的简称就是美国。这是因为它的名字翻译过来是美利坚合众国,美国只是它的简称。自美国进入中国人的视野以来,中国人对其国名称谓多达60余种,“美国”只是这众多选择的其中之一。所以真的考察其来美国的中文国名的演变的话,实际上也是在考察翻译史以及中国人对美国这个国家认识的发展历史。

由于种种原因,当时被中国人误认为是英国人,这一点也满可以理解。在逐渐认识加深的过程中,中国人逐渐将两者区别开来,所以又有了“新国民”这个称谓。不过真正把America直接音译过来还要“感谢”英国人。1795年,英国商人发现中国的官员英国美国傻傻分不清楚,不得不解释说“呵嘪哩噶”虽然与他们英国人长得像,语言一样,但是不是一块儿的,从这里开始也就有了“呵嘪哩噶”作为音译。

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如WilliamJaffersonClinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如GeorgeBush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如BillClinton。上述教名和中间名又称个人名。英语个人名的来源大致有以下几种情况:1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
3、美国全名叫什么名字美国全名叫美利坚合众国。美利坚是America的汉语音译,合众国是UnitedStates的汉语直译,简称“美国”,是由华盛顿哥伦比亚特区、50个州和关岛等众多海外领土组成的联邦共和立宪制国家,另外,美国的主体部分位于北美洲中部,本土位于北美洲中部,东临大西洋,西临太平洋,北面是加拿大,南部和墨西哥及墨西哥湾接壤。美国通用英语,是一个移民国家。